I thought about my quick answer and I think I should clarify. The standard is to use the name that the subject of the profile would have likely used to formally identify themselves before marriage. This applies to all profiles in Wikitree.
How is this applied in Poland?
It is very unlikely to be a Latin name unless maybe they were a member of the clergy. I think using a Latin name out in the wider local community would be very unusual. (Example:
https://www.wikitree.com/wiki/Wojtyla-13)
So we are trying to identify what ethnic group the subject belonged to in order to translate a metrical record Latin name.
I typically research in Galicia. My best clue as to the ethnicity of a profile subject is a marriage record for that subject or an immediate family member. Frequently these will be Polish names and that's what I use.
Second best clue is probably surname. If it is a Polish surname, I would use a Polish given name. If it was a German surname, I would verify whether the village was a Josephine Colony and might use a German given name if I believed the subject was ethnically German.
The upshot is that the given name will likely be Polish, but there are exceptions. In my experience it will be VERY unlikely to be a Latin name.