I am trouble deciphering and understanding the death/burial record of my 7th grandmother. The burial record is here: https://data.matricula-online.eu/de/deutschland/osnabrueck/wallenhorst-st-alexander/0003/?pg=25 (right side; about middle of page) and this is my transcription attempt:
(1721) 25. Maii Catharina Gerdrud Mosting smta pelni de ntia et ex drama tenctisnis (Indu ?) pmunita (sugens ?) viatibum et periculum (ermitus ?) primum (post ?) ratione (destitata ?) resipare (o' potuerit?).
I would appreciate any help in transcribing and translating this record!
Thank you very much for your help! Sven
I use this page for help with Latin FamilySearch Latin Genealogical Word List
It definitely refers to the last rites. I read "tenctisnis" as "Unctionis", another part of the last rites. The last three words could be "recipere (to receive) o' potuevit? (with a 'v')". But it is very hard to read.