Help with translation of 1637 german marriage record

+5 votes
97 views

The record in question is at https://data.matricula-online.eu/en/deutschland/regensburg/loitzenkirchen/Loitzenkirchen001/?pg=173 

Top left record for the 1st February for Andreas Khain and Ursula (-).

Thank you !!

in Genealogy Help by Steven Beckler G2G6 Mach 2 (22.8k points)

2 Answers

+7 votes
 
Best answer

Hey Steven: here you go:

Transcription:

Anno salutis 1637. Februarius.

#1: Decimo huius intronizati sunt Andreas Khain, Georgii Khainß coloni in Winzerstauf piae me.[moriae] relictus filius, et Ursula, Urbani Grasßingerß coloni in Röham piae me.[moriae] relicta filia. Testes horum invenies in libro de sponsalibus 15. Januarii No. 1.

Translation:

In the year of salvation 1637. February.

#1: On the tenth of this month were proclaimed Andreas Khain, left behind son of the late farmer Georg Khain of Winzerstauf, blessed memory; and Ursula, left behind daughter of the late farmer Urban Grassinger of Röham, blessed memory. You will find the witnesses in the book of marriages under January 15, entry no. 1.

by Danny Gutknecht G2G6 Mach 8 (89.3k points)
selected by Heike Blumreiter
+2 votes
ooops, wrong answer to wrong question
by Jelena Eckstädt G2G Astronaut (1.5m points)

Related questions

+3 votes
2 answers
233 views asked Oct 12, 2023 in Genealogy Help by Steven Beckler G2G6 Mach 2 (22.8k points)
+4 votes
1 answer
+6 votes
1 answer
+4 votes
1 answer
+4 votes
1 answer
+4 votes
1 answer
+3 votes
1 answer
+5 votes
1 answer
+5 votes
2 answers
+4 votes
1 answer

WikiTree  ~  About  ~  Help Help  ~  Search Person Search  ~  Surname:

disclaimer - terms - copyright

...