Following traditional French custom, Quebec women did not change their legal names upon marriage, but were referred to by their husband's surname in common speech. With the British Conquest and especially with the establishment of Canada in laste 19th, british rules and customs came forth especially with dealings with the Federal government. Quebec having it's own civil laws from the Napoleon code. So in short, Quebec's population needed to play with both sets of rules. This latter practice fell out of favour following the Quiet Revolution, and spouses now retain their surnames after marriage in all contexts.
As per the Government's, in Québec, both spouses keep their surname after they marry. In other words, you must use the surname you were given at birth to exercise your civil rights, for example
- when you sign a contract,
- or apply for a driver's licence.
Even if you married outside Québec but you are domiciled in Québec, you must exercise your civil rights using the surname you were given at birth.
However, in your social life you can, if you wish, use your spouse's surname.
WOMEN MARRIED PRIOR TO APRIL 2, 1981
If you are a woman and married prior to April 2, 1981, you are entitled to use your spouse's surname to exercise your civil rights, provided your were already doing so at that date.
However, if you decide to exercise your civil rights under your own name, you must first notify the relevant departments and agencies.
For more information, consult a legal advisor.
source : https://www.justice.gouv.qc.ca/en/couples-and-families/marriage-civil-union-and-de-facto-union/marriage/married-name/#:~:text=Even%20if%20you%20married%20outside,wish%2C%20use%20your%20spouse's%20surname.
***
To this day, in France, It is common for women to adopt their husband's family name at marriage, though this is not a legal requirement. In some cases, the wife may adopt a hyphenated surname, made by joining her family name and her husband's family name. Until 2005, French children were required to take the last name of their father. If the father was unknown, they could take their mother's last name. Fortunately, today all families have the choice and can also hyphenate their child's last name. In many cases, de/du/de la in a French last name is a sign of nobility.
***
I was working for the Gouvernement du Québec as a certified French-English translator when the rule was added to the Civil Code of Québec when the revised Code came into force in 1994. By that time, in government correspondence, the title “Mademoiselle” (“Miss”) was no longer used. All men and boys were “Monsieur” (“Mr.”) and all women and girls were “Madame” (“Ms.”). In fact, there was never a legal basis in Québec law for a woman to adopt the husband’s name upon marriage; it was a social convention and mirrored the custom in English Canada.
Article 5 of the revised Civil Code says (in the official French version): “Toute personne exerce ses droits civils sous le nom qui lui est attribué et qui est énoncé dans son acte de naissance.” Which in the official English version is: “Every person exercises his civil rights under the name assigned to him and stated in his act of birth.” (Note that the masculine pronoun is used in laws for both sexes except where a person could only be a woman.)
An opt-out regulation was adopted allowing women married before a certain date (1984 I think ???) to have both names mentioned on their Health Insurance Card. That was done to placate some older women who were reticent about the change and to preserve the integrity of some government records after the change.
At the same time, the rule for naming children was changed so that the family name given to a child was not necessarily his father’s family name. The name can now be either a single name or a double name. If two spouses named respectively Macron and Trudeau have a child and call him Jacques, the child’s full name could be: Jacques Macron or Jacques Trudeau or Jacques Macon-Trudeau or Jacques Trudeau-Macron. When Jacques grows up and has children, they will be limited to a maximum of two names, even if Jacques has a double name and so does his spouse. In that case, each spouse can contribute a maximum of one name each to their children, thus limiting them to a either a single name (from among the four spousal names) or a double name from among the same four spousal names.
If the spouses are unable to agree on the name to be given to the child, a compound name (one of each spouse’s family names) will be assigned by the Registrar of Civil Status which, if unacceptable to the parents, can be appealed against before the Superior Court of Québec. The Court seldom overrules the Registrar.
It is very important to note that these rules are limited to a person’s legal name as it appears on government documents. There is nothing to prevent a women, for example, from using only her husband’s name as a social convention.
In fact, anyone can use any name they may choose for private matters, including contracts, provided a pseudonym is not used with an intention of hiding one’s true identity for fraudulent or other unlawful purposes.
source : Benoit Evans Certified Translator (OTTIAQ) https://www.quora.com/Why-is-it-that-women-cant-take-their-husbands-name-in-Quebec