I am trying to read the handwritting on a WW1 pension card

+8 votes
202 views

I am trying to read a couple of piece of Hand writing on a WW1 pension card

Specifically I am trying to find out what the address in Winnipeg Canada is and I'm trying to workout what the purple stamp is and whether it means the dependent pension recipient passed away on that date.

You can view the card on 

https://www.greatwardundee.com/entry/taylor-david-16320/

The address in Canada is something like

35 Cloarthá Pk Winnipeg Canada

The purple stamp has something like

As per Pelton DEAD 13-5-31

WikiTree profile: Annie Taylor
in Genealogy Help by Jonathan Stormont G2G1 (1.3k points)
I am sorry that my previous comment was attached to Ros' answer below.  I hope that this is more clear.

I have been trying to trace David and Annie.  When David;s father David Taylor married Annie's mother in 1894, the registration says that he was a widower whose parents were Robert Taylor and Mary Blaney m.s. Jack.

The bachelor cloth finisher David Taylor, parents Robert Taylor and Mary Blaney m.s. Jack, married Christina Gordon in Old Machan Aberdeen on 6 Jun 1868.  Statutary registers Marriages 168/2 142.

On 8 Apr 1892, Elizabeth Taylor, 21-year-old daughter of David Taylor and Christina Gordon, married George Dickson in Dundee St. Mary.  Her address was 38 Hill St.  Statutary marriages 282/2 77.

So, whoever Annie's actual guardian was in 1918, the contact address was that of her half-sister Elizabeth and her husband.  Perhaps they were the ones who moved to Winnipeg and the corrections on the card identify her new guardian as connected to her Stormont ancestors and correct George Dickson's address to Winnipeg.  This might explain the curious writing changes in the corrections I mentioned in my previous comment.

Unless Annie moved to Winnipeg with the Dicksons, the best place to look for her might still be Dundee or Scotland in general.  Hope this helps.

3 Answers

+5 votes
38 Obartha Street? The accent on the final 'a' is actually a comma from the line above.

Yes, the purple stamp says 'DEAD', so it means the pension beneficiary died on 13.5.31.
by Ros Haywood G2G Astronaut (2.0m points)
It was my first thought yes. Annie B Taylor was effectively an orphan she may have been adopted by another part of the Taylor family and the pension stayed intact until the Scottish Adoption of children Act 1930 or other legislation put some restraint on these ww1 pensions. There were a lot of Scottish casualties in the Ypres 1917 battle and there seems to have been a common trend for the beneficiary to be the youngest child.
1.  It is hard to follow the corrections on the card but it looks to me like there are at least three separate sets. It looks to me like the initial writing dates to 1918.  The dependent is his sister and she has a Guardian who can be reached c/o George Dickson 3 Baffin St Dundee.  Then the writing changes and the dependent/guardian is changed to Mrs Stormont of 53 Logie St. and the Winnipeg address is also added for some reason.  I think the name Annie B. Taylor is added in the third correction.  It is in a darker ink and the writing is more upright.  It may be connected with the 14.5.27 date.

For what it is worth, in the 1927 directory of Winnipeg, the occupant at 35 Martha St. was Henry & Co.  There are no Taylors at the neighbouring addresses.

2.  Annie Brownlee Taylor was born in Dundee 31 Jan 1904.  Parents David and Jessie.  Scotland's People has mistranscribed her mother's name as Sherman.  I submitted a correction notice.  Statutory registers Births 282/3 84

3. Despite the middle initial, the Annie B. Taylor in Fife in 1921 is not her.  The child in Fife was living with her parents William and Henrietta Taylor and was born there.
Thanks for correcting me on the Dunfermline Annie B

How did you find the name Brownlee?

My great grandmother was Annie Brownlie (born illegitimate as a Ewing) John Stormonts wife Annie B's uncle and aunt.

The Guardian is David Taylor Senior and the Dickson Road address is his employer.

When David Irvine Taylor passes aged 19 at Ypres in 1917 I don't know if David Taylor Senior is still alive.

The address 53 Logie Street is where my great great grandmother Helen Stormont nee Irvine was living. She passes in 1919.

David Taylor Senior has passed by the time Annie B Taylor sister Georgina marries Owen Markham Doig in 1927

I was looking for Ann Taylor births in Dundee around 1904 and found 1904 TAYLOR, ANN BROWNLEE (Statutory registers Births 282/3 84).  Since it had the correct middle initial, I had a look at the certificate to identify both her parents.  Scotland's People have now acknowledged my correction request.

Just to be clear, if you check out the second part of my message, which is attached as a comment to your original question, you will find the reference to George Dickson's marriage to David Taylor's daughter Elizabeth.  So, the original card gave David Taylor Sr as guardian of the dependent (Annie) and hiscontact details as c/o his son-in-law George Dickson of Baffin St.  George and Elizabeth were still there in the 1921 census:  DICKSON George 1921 M 50 282/3 13/ 19 St. Andrew Angus

So, it looks to me like when the person with the left sloping hand changed the guardian name to Mrs Stormont and the address to Logie St, they also changed the address under George Dickson's name to the Winnipwg address. 

+7 votes
I think it's 35 or 38 Martha St.
by Matthew Sullivan G2G6 Pilot (157k points)
+7 votes
Matthew has it right.

The address is 35 Martha Street, it's just off Disraeli.  There was no Obartha or Cloartha, streets in Winnipeg were all named after English or Scottish people (Winnipeg proper, as Saint-Boniface,  St. Vital etc. were still seperate cities) https://www.mhs.mb.ca/docs/winnipegstreets/index.shtml
by Michel Pilcic G2G6 (9.8k points)
edited by Michel Pilcic
There seems to be two Martha Streets one came into existence in 1893 and was previously Mary Street

The other was Louise St up until 1959 when it was renamed Martha.

The script doesn't look like an M as the first letter. It's more like a J or an I or an o followed by an L or a d.

The person who wriote the Canadian Address also wrote the Stormont and 53 Logie Street (my great great grandmothers address)

There is a word before Stormont and it has the same starting letter as the Canadian address I think it is Mother even though she is her Grandmother.
Yes I meant the one that existed at the time, off Disraeli not far from where Logan Ave intersects.

It looks like the way one of my teachers used to write their capital M's, with a high point on the left of the M, that's what led me to recognize it as such.  If you zoom in you can trace the cursive line from the loop that forms the left of the M as it goes down below the line that crosses out the address to form a small v marking the center of the M, coming back up slightly to form the right side of the M before continuing to make a loop.  That or I'm totally wrong and the person writing the record got the name wrong, as if you search Winnipeg historical street names Martha is the only one that ends in "tha".

Mrs/Miss Stormont possibly?

Do you have any idea why almost all the information is crossed out including the Winnipeg address?  Who's address was it supposed to be? Anna's? You might be able to find a census entry from 1920; https://recherche-collection-search.bac-lac.gc.ca/eng/census/index
I think you are right it is Martha Street and the word before Stormont is Mother even though she is her Grandmother

Related questions

+4 votes
1 answer
144 views asked Feb 13, 2023 in Genealogy Help by Rich Yates G2G Crew (880 points)
+6 votes
3 answers
+4 votes
1 answer
+4 votes
2 answers
190 views asked May 8, 2023 in Genealogy Help by Gloria King G2G3 (3.1k points)
+4 votes
2 answers
345 views asked Feb 22, 2017 in Genealogy Help by T W G2G1 (1.6k points)
+1 vote
2 answers
138 views asked Jun 23, 2018 in Genealogy Help by J. Crook G2G6 Pilot (230k points)

WikiTree  ~  About  ~  Help Help  ~  Search Person Search  ~  Surname:

disclaimer - terms - copyright

...