Can some help with a Latin translation?

+5 votes
166 views
Can someone familiar with Latin please look at the following marriage record? (https://www.ancestry.com/discoveryui-content/view/153705:1111 ) I believe it says that Cornelius was a baptized Catholic while Delphine was not Catholic. Can you confirm this?  A free link is on the profile. Profile:.
WikiTree profile: Cornelius Demaree
in Genealogy Help by Liza Gervais G2G6 Pilot (394k points)
Also asked in Discord.
I'd be happy to try to help, but I do not have an Ancestry subscription, so I cannot see what needs to be translated.  I've translated hundreds of Catholic Latin church records.
Mary,

Thank you!

 If you go to the profile there is a free link to the record (source #3 - Ancestry sharing link).

A more legible higher-resolution version of the sharing image is at this link.

Thanks Jim! I will add it to the profile.

Great, Lisa! For the method of obtaining the higher-resolution link, due to Bob Howlett, see

https://www.wikitree.com/g2g/1521802/ancestry-sharing-links-again

1 Answer

+6 votes
 
Best answer

I translate it as

On the 15th of November 1837, therefore, I married Cornelius Demare, (baptized by a Catholic) a dispensation of conception under the disparity of worship, and Delphine Keepers, a daughter of the marriage of James Keepers and Marie Elder, as witnessed by

Witnesses: Aloysius Keepers, Elisa Chandler, James Keepers, Mary Keepers and others 

And then there is the signature of the priest beside the witnesses.

It means that Cornelius' parents were Protestant but that he was baptized a Catholic (converted to Catholicism) before the marriage, and that Delphine was the daughter of a legitimate Catholic marriage.

It definitely does not mean that Delphine was not a Catholic.  The point of the two words "filiam ... conjugum" which state that she is the daughter of the marriage of her parents is to demonstrate that she was born a Catholic.  Listing her that way with her parents shows she is entitled to be married in the Catholic Church.  Cornelius, having protestant parents, had to be baptized by a Catholic priest as a condition of getting the dispensation to allow the marriage.

Delphine is a French given name.  She was likely of French or French Canadian descent.  There were a lot of French Canadians in Missouri around that time, including many of my husband's relatives.

A pretty common situation in the melting pot of Missouri in 1837.

By the way, the marriage record does not list Cornelius' parents as is stated in the profile.

And by the ancestry given for the Demare family in early New Jersey, I would think it was a good bet that his family were historically French Huguenots, protestant.

by Mary Jensen G2G6 Pilot (130k points)
edited by Mary Jensen
Thank you so much Mary! I will edit profile to reflect this.

Cornelius' father's profile says that his and Phoebee's first three children were baptised in Reformed Dutch Church of Conewago.  The Reformed Dutch Church was protestant and that baptism would not have been recognized by the Catholic Church.  So he would have had to be baptized by a Catholic priest before he could marry a Catholic woman in the Catholic Church.

That's exactly the opposite of what it says about Cornelius. You missed a letter: acatholicum means "not Catholic". I'm not sure about some of the words, but I believe the gist of it is that the groom was baptised as non-Catholic, but they got dispensation to marry despite the difference in denomination.

The stuff about the bride sounds right.

I misunderstood the record. I thought it said that Cornelius was Catholic having been baptized so I thought that must mean that Delphine was not, which I obviously got wrong. So then the question was why would Dutch Reform parents baptize their child as Catholic (before his parents were attached) - and this made no sense to me which is why I asked for the translation. Everything makes sense now thanks to you, Mary.
You may be right that I missed a letter.  My eyesight is not the best.  And that would fit with what is on Cornelius' father's profile which says the first 3 children (which includes Cornelius) were baptized in the Dutch Reformed Church).  

And very occasionally, such a dispensation to marry a non-Catholic would be granted, especially if the bride was pregnant or perhaps an orphan or in some other way vulnerable and in need of the support of a husband.

Many eyes and heads are better than one.  Liza, this is the correct interpretation

Related questions

+3 votes
1 answer
210 views asked Dec 19, 2022 in Genealogy Help by Melissa Jamison G2G6 Mach 4 (49.2k points)
+2 votes
1 answer
158 views asked Sep 26, 2022 in WikiTree Help by Gwen Williams G2G3 (3.2k points)
+1 vote
1 answer
+8 votes
2 answers
213 views asked Aug 31, 2021 in Genealogy Help by Living Wall G2G6 Mach 1 (16.0k points)
+3 votes
0 answers
+5 votes
3 answers
170 views asked Mar 14, 2021 in Genealogy Help by Steve Bartlett G2G6 Mach 7 (78.2k points)
+7 votes
1 answer
118 views asked Mar 9, 2021 in Genealogy Help by Alex Fransen G2G6 Mach 4 (41.5k points)
+5 votes
1 answer
+8 votes
1 answer

WikiTree  ~  About  ~  Help Help  ~  Search Person Search  ~  Surname:

disclaimer - terms - copyright

...