Need help translating Italian Baptismal Certificate from Latin to English

+3 votes
127 views
I'm having a hard time translating parts of this Baptismal Certificate.It's the date that's throwing me, and the handwritten bit near the end. I can make out the names, Andrea Scafide and Rosaria Fichera but that's about all. I believe the certificate is for Agostino Scafidi, but I'm not sure. Can anyone please help?

Edit: I forgot to include the link for the document!  

https://antenati.cultura.gov.it/ark:/12657/an_ua418740/5KlzKPr
in Genealogy Help by Jodi DiLiberto G2G6 (7.3k points)
edited by Jodi DiLiberto

2 Answers

+5 votes
 
Best answer
If I am, not wrong, the church is San Giovanni Battista. Year 1809, December 26. Mother Rosaria Fichero Father Andrea **unidentified** Baby name Agustina   Child born yesterday. Godmothers Antonina and Giovanna Aggata.    

^The text is not sufficiently clear in some places, I am not a latin expert so maybe I have errors. I recommend to look for indexes to see if names are clearer
by Mario Zama Escalante G2G6 Mach 1 (11.1k points)
selected by Jodi DiLiberto
Thank you, Mario! The names do appear in Agostino's marriage record, and you've helped me confirm they are the same people. The date was hard for me to work out, Thank you for that!
You're welcome, Jodi.  What made me doubt a lot is the year, because it was archived within other period years.  Does the year check with the age of Agostino? Also I wouldn't have thought Rosaria surname was Italian, but of Portuguese origin.
The year does check with Agostino's age, both on his Baptismal Certificate and his marriage record. As for, Rosaria: it's possible that the first letter of her name isn't an "R".  The other letters, on other documents are pretty clear, though. I looked it up and, while "Rosaria" does have Spanish origins, it is also used in Italy, especially Sicily. I'll do some more research before I add her, just to be sure. I appreciate your pointing that out.
Hi, Jodi. Yes, I'm pretty sure it's an "R" .  You're right. In Cataluña fig trees are called figueras
Interesting, Mario! I just did a little reading about fig trees, and found out that Rosaria's last name, Fichera, does mean fig tree plantation in Italian! How cool!
+3 votes
Church of San Giovanni Battista (the Duomo/Matrice), Misilmeri, 26 Dec 1809

Rev. Giuseppe Grammanta sacramental chaplain baptized male baby born yesterday to Andrea Scrafide and Rosaria Fichera, married couple, given the name Agostino. Godparents Maestro Antonino and Giovanna Azzara, married couple.

Signed 2 Jan 1830 by Geronimo/Girolamo Scibetta, archpriest
by Frank Santoro G2G6 Mach 5 (55.9k points)
Thank you so much, Frank!
How nice!
M Zama

Related questions

+6 votes
2 answers
211 views asked Aug 19, 2020 in Genealogy Help by Kerry Larson G2G6 Pilot (237k points)
+3 votes
1 answer
209 views asked Jul 26, 2021 in Policy and Style by Scott McClain G2G6 Mach 3 (31.4k points)
+4 votes
1 answer
+4 votes
1 answer
+3 votes
1 answer
216 views asked Dec 19, 2022 in Genealogy Help by Melissa Jamison G2G6 Mach 5 (50.2k points)
+8 votes
2 answers
216 views asked Aug 31, 2021 in Genealogy Help by Living Wall G2G6 Mach 1 (16.2k points)
+3 votes
0 answers

WikiTree  ~  About  ~  Help Help  ~  Search Person Search  ~  Surname:

disclaimer - terms - copyright

...