I have a marriage record from the Reformed Dutch church in new Amsterdam, and a part of it I cannot figure out. Here is how it actually is printed (although I cannot get the exact superscripts).
Johannes Hofman, Wed[superscript r], met Elsje Margrite Anhúizen, beide úit H. Duidsl[superscript colon], woonende alhier.
I suspect that Duidsl[superscript colon] is a surname, but I have been unable to find anything even remotely like it anywhere. According to Google Translate, “duid” comes out as “point.” in German normally, an H. stands for the word Herr, but I’m not sure about 17th century Dutch.