1913 - Another letter concerning Clara Hinderer and the Apache Mission in Globe AZ

+4 votes
151 views

Communications are going on between the Apache Mission and Synod as they go about getting Grandma Clara Hinderer to teach at the Mission school.

Please transcribe/translate the German to English. Thanks!

 

WikiTree profile: Clara Baur
in The Tree House by Jim Baur G2G6 Mach 1 (19.8k points)

2 Answers

+3 votes
 
Best answer

Oh my, that one is hard to read. Work in Progress:

---

Globe, Ariz. Juli 16. 13.

Wertes Frl. Hinderer:

Habe Ihr Berufs[annahme?]schreiben an Herrn P Koch,
Columbus, Win. geschickt, von dem Sie weiland? hören? werden.

Wir sind sehr froh und danken unserm Gott, daß Er Sie
willig gemacht, zu uns zu kommen.

Bis zum 2. Sept. sollten Sie gern? hier sein und mit
dem Datum Ihr Amt antreten.

In der Schule? wird das ... Geschichtenbuch? gekauft?,
Balduin/Baldwin? Reader. Die Kinder?, die am ... sind,
lesen? nur? 4 ... Reader?!

Sie werden keine Mühe haben, in unserer? Nähe? Kost?
und Logis? zu erhalten. Schrieb? ja? schon? darüber? an Ihren
Herrn Vater?.

Über die Reisekosten wird Ihnen I? Koch? schreiben. Es?
ist? kein Zweifel daran, das sie bezahlt werden, aber er ist
nicht? meine? Sache, darüber? zu verhandeln?.

Die ..., Wanderman's? ... u. ... lassen Sie
herzlich? grüßen? u. heißen Sie willkommen in ... u. ...
Heim.             ... Gruß

                    Ihr J.S.G?. Harder?

by Patrick Georgi G2G6 Mach 1 (15.8k points)
selected by Jim Baur

Thanks again, Patrick. I like you comment "Oh my." :-)

I copied the above transcription to https://docs.google.com/document/d/1Ycoz6iscyg3BZ0ev4zkWvqp8YfweYQp2fBkk7G6uATA/edit?usp=sharing and added some comments.

I will also send you a PM.

 

Anonymous contributed: "Kost" is meals/food

Thanks!
–1 vote
Here is something you may wish to consider.      https://en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate
by James Collins G2G6 Mach 6 (61.0k points)

Related questions

+3 votes
2 answers

WikiTree  ~  About  ~  Help Help  ~  Search Person Search  ~  Surname:

disclaimer - terms - copyright

...