What does the Hungarian "rk főldmives helybeli" mean on baptism certif., (partially) literally "earthy local"?

+3 votes
148 views
Szirmabesenyő, Borsod, Magyarország, 1891 baptism, Roman Catholic church
in Genealogy Help by Bonnie Black G2G Rookie (220 points)
edited by Bonnie Black
Földmíves (short ö, long í) has a rounded middle vowel in the modern standard dialect: földműves. Perhaps that's why a machine translator was coming up with the "earthy" nonsense?

1 Answer

+6 votes
It basically means that the person was a Roman Catholic, a native of the village and a farmer.
by Maggie N. G2G Astronaut (1.3m points)

Thanks, Maggie. Since helybeli means local and rk probably means Roman Catholic, then főldmives which supposedly means earthy, is actually a term for farmer? Every single person but one on two pages is listed as this, and the other person is listed like this: uradalmi főkertisz (which supposedly means main manor garden) lelesxiek. It's clearly written, but I'm guessing the last word is not as it appears. Is that right? Do you know what it means? Another word for gardener?

If you put a link (the source) up on the profile, then I can double-check.
The person on the page, Maggie, is Horváth, listed as "uradalmi főkertisz lelesxiek."
What is it that's telling you "earthy"? Whatever it is, it's dead wrong.

I mean, yes, the _föld_ part means "earth, land, dirt", but the _míves/műves_ (or _mívelő/művelő_) part is "worker, -wright, cultivator, doer, artist, artificer". (_Művelődési központ_: cultural center.)
Horváth Sándor, Németh Ágnes, rk uradalmi főkertész, lelesziek.

rk = Roman Catholic, uradalmi = manorial, főkertész = chief gardener, lelesziek: "both of/from Lelesz".
Thank you, J (-:

Thank you so much, J Palotay and Maggie N.! Very thorough and fantastic.
(Google Translate is the culprit! I'm certain there's better out there, but I'm a very new "rookie"!)

Can you tell me if there is someone who can help me read a brief birth record? I'm not familiar enough with Hungarian and the writing is very difficult so a spellchecker is useless.
Bonnie, I'd be happy to translate it for you. Post a G2G question and tag it with "Hungarian" or "Hungary", or just send me a message directly, whichever you prefer.

Oh joy joy!!!  It's for my grandmother, so I've been in a state of despair over the difficulty of it! Thanks so much J Palotay!  I'll send it to you directly.

Related questions

+4 votes
2 answers
+5 votes
1 answer
157 views asked Jan 28, 2023 in Genealogy Help by E Kippner G2G6 Mach 3 (31.1k points)
+3 votes
1 answer
192 views asked Sep 29, 2022 in Genealogy Help by Ben Berger G2G Crew (590 points)
+3 votes
1 answer

WikiTree  ~  About  ~  Help Help  ~  Search Person Search  ~  Surname:

disclaimer - terms - copyright

...