I believe that I understand (and do my best to comply with) the New Netherland Project guidelines concerning LNAB when I create a new profile. But some existing profiles make me less sure of myself. I assume that "Project-managed" profiles are good examples of how to comply with the guidelines, so I would appreciate confirmation of the following, using this the profile of Barent Barentson van Horn (1691) as a case in point.
The guidelines state:
"The first surname (or patronymic) that appears in church records for a person will be used for the Last Name at Birth (within reason). Other last names, including names later adopted by the family, are placed in the Other Last Names field where the names can be found through searches and profile creation forms."
They also state:
"The project does not use patronymics derived from baptism records that don't include a surname, as the Last Name at Birth. These patronymics should be added after the given name in the First Name field."
To begin - my understanding is that the "Van Someplace" phrase found in baptism and marriage records often simply indicated where the person was born (or "came from"), rather than being what we would consider a surname. The surname should be documented by an official document (court record, land grant etc.) preferably with an actual signature showing that the person actually used that name.
So in this case, we look first at the baptism.
The baptism record cited in the profile (Evans: Baptisms from 1639 to 1730 in the Reformed Dutch Church, New York : Evans, Thomas Grier : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive (vol. 1., page 202, image 410 of 680) has an entry for 5 April 1691 which reads "Barent. Christiaens-Barentzen, Geertie Dircx".
I believe this qualifies as a reliable source for church records, but there is clearly no surname - in this case not even a descriptive "van somewhere"
The given name, "Barent" is rather obvious. His father is listed as Christiaens-Barentzen, which appears to be first name and patronymic. So the first impulse would be to use the "first surname (or patronymic)" - in this case the first patronymic - as the LNAB. That would be "Christiaenszen".
That name does appear in the "other last names" field of this profile, but it is NOT the LNAB. My understanding is that the second part of the guidelines is applied here: Christiaenszen would be a patronymic derived from a baptism record "which does not include a surname", which the "project does not use" as the LNAB.
I am a little unclear on why the secondary source (Williams) uses the given name Barent Barentson/Barentsen instead of Barent Christiaenszen, and I wonder how one would know which LNAB to use if the creation of the profile had to be based solely on the baptism record, but so far, so good.
The more important issue (because it can't easily be changed later) is the LNAB. Particularly, I don't really understand how to know (a) whether a surname was being used at the time of the child's birth and (b) what spelling of the surname should be entered in LNAB.
The profile for Barent's father Barent Christiansen van Horn (Van_Hoorn-59) lists a baptism for son Barent Chrisiaenszen in 1697 (not 1691). It does not include any surname. The baptism record cited in 1705, for son Benjamin, appears to use "Van Hoorn" - at least in the sense of "van wherever this person was born". Would that suggest that the use of a surname started somewhere around 1700? How do we determine whether transcriber might have simply misinterpreted the recorded "place of birth" as a surname?
If the use of a surname at the time of a child's birth cannot be established using reliable sources, should the "first patronymic" become the LNAB after all?
I understand that the family - and this individual - used some form of "van Horn" as a surname later in life. But does that qualify for entry as LNAB? Or should all encountered variations of "van Hoorn" be considered "other last names", as indicated in the first part of the guideline?
In a transcription of his father-in-law's will (1741), which is available online and reported in that profile (Clinkenbird-1), Barent's wife is referred to as Elizabeth van Hoorn, and he is apparently referred to directly (as executor) as "Barnard Van Horne". Secondary sources and other documents use van Horn, Vanhorne and other spellings.
I'm not at all certain that I would have picked "van Horn" as the LNAB for this profile if I had been the one who created it. What am I missing?