Migration en Nouvelle-France:
Il migre vers le Canada avec ses frères, Mathurin et Jean, autour de 1640,[11] est mentionné pour la première fois à un mariage le 14 septembre 1642 à Québec, ne sait pas signer et obtient une terre avant 1641.[6][12]
Les autres membres suivant de la famille les rejoignent au Canada autour de 1643: sa mère Renée Roger, son beau-frère Eloi Tavernier, sa sœur Marguerite, et ses nièces Marthe Gagnon, et Marguerite et Marie Tavernier.
De 1640 au plus tard à 1646, la Compagnie de Beaupré avait affermé le domaine Saint-Charles, un des domaines du Cap Tourmente de la côte de Beaupré entre la rivière Blondel et le Cap Tourmente, aux frères Mathurin, Pierre et Jean Gagnon.[13] Les trois frères se sont établit à Beaupré entre le Sault-à-la-Puce et la Rivière-aux-Chiens sur les terres suivantes:[14]
Jean, terre 78
Mathurin, terres 73, 79 & 115
Pierre, terres 71, 72, 79 & 138.
Mariage:
Le 14 septembre 1642 à la paroisse Notre-Dame de Québec. Canada. Pierre Gagnon âgé de 30 ans épouse Vincente Desvarieux âgée de ~18 ans, fille de Jean Desvarieux et de Marie Chevalier, originaires de Aubermail en Normandie,[15]
- 1667, énumération pour Beaupré: Une habitation appartenant à Pierre Gagnon où personne n'y demeure ; 20 arpents en valeur.[20]
- 1681, énumération pour Beaupré: Pierre Gagnon 70 ; Vincente Devanier (Desvarieux) sa femme, 60 ; Noël, leur fils, 22 ; domestiques : Jean Savard 24, Pierre 17, Noël Chapelier 14, Marie Chapelier. 12 ; 2 fusils ; 22 bêtes à cornes ; 40 arpents en valeur.[21]
Décès:
Le 17 avril 1699. âgé de 87ans, Pierre Gagnon décède et est inhumé le lendemain dans le cimetière de la paroisse La-Visitation-de-Notre-Dame à Château-Richer.[22]
↑ PRDH: Research Programme in Historical Demography (free): Pionnier: 31801 PRDH Pionnier 31801
↑ Géographie historique et moderne du lieu de baptême:
La Ventrouze (INSEE 61500) est aujourd'hui connu comme la commune française située dans l'arrondissement de Mortagne-au-Perche du département de l'Orne en région Normandie.
et lieu de baptême selon PRDH: Date - 1612-02-14. Lieu - ste-madeleine de la ventrouze, ev. chartres, perche (ar. mortagne, orne).
↑Picard (2007), p. 10: « Tout d’abord, ceci isole étrangement Gagnon de Gagné, qui provient de l’ancien français gaaigne ‘terre labourable’, ainsi que de ses nombreux dérivés dont la plupart signifient ‘laboureur’. Morlet cite Gagnant, Gagné, Gagnaire, Ga(i)gneux, Gagneur, Gagneor, Ga(i)gnoux, Gagnadour, Gagnedour, Ga(i)gn(i)er, Gagneron, Gagneret, Ga(i)gnerot, Gagnereau, Gagneraud, Gagnot, Ga(i)gnet, Gagneau, Gaigneaud, Gagnault, Gagn(i)ère, Gagnerie, et il en existe surement d’autres. . . . les premiers Gagnon étaient originaires de la Basse-Normandie, la même région d’où venaient les Gagné, ce qui semble indiquer que les deux patronymes étaient à l’origine des surnoms de laboureurs. »
↑ 28.028.128.2 Senécal, Jean-Guy Sep 27, 1998 , compilation OCR de trois documents Word disponible en ligne, ses documents se référant principalement au Tome IV & V, Chapitre IV du livre Histoire des Canadiens-Française de Benjamin Sulte, édition 1977.
Voir aussi / See also
Bizier, Hélène-Andrée, Lacoursière, Jacques; « [Nos Racines : chapitre 1 à 15 », chap. 1, p. image 21, « Les Gagnon », ISSN 0226-7756
Hamelin, Jean (2003 - ). « Gagnon (Gaingnon, Gangnon, Gaignon), Mathurin », dans Dictionnaire biographique du Canada, vol. 1, Université Laval/University of Toronto, 2003– , consulté le 15 janv. 2015,
Jetté, René (1983). Dictionnaire généalogique des familles du Québec. Des origines à 1730. Montréal, Les Presses de l’Université de Montréal. xxx-1180 pages
Laforest, Thomas J. (Translated in English in 1983 from the French by Gérard Lebel). Our French-Canadian Ancestors. vol. 1. ISBN 0-914163-01-9. For a brief biographical sketch of The Gagnon Ancestors by Gabriel U. Gagnon, see ch. 11, pp. 69-76,
Lesperance, Jerry (December 2002). Le Perche, Vermont French-Canadian Genealogical Society
Is Pierre your ancestor? Please don't go away! Login to collaborate or comment, or
contact
a profile manager, or ask our community of genealogists a question.
Sponsored Search by Ancestry.com
DNA Connections
It may be possible to confirm family relationships.
Paternal line Y-chromosome DNA test-takers:
Nicknames, both humourous and offensive are common sources of surnames. The fact that some of my ancestors have such a name does not particularly offend me. I am not sure why this is even a issue worth fighting over. Can someone explain this to me?
And if the fact that posting a salacious, insulting and obviously provocative "source" reference that has no bearing or point to being on any profile on this site, including this one, isn't enough, you have the gall to send me a "thank you" for posting a public message on this page concerning calling you out. You are a real piece of work. Just for you...I don't accept your phony "thank you".
Yes, I knew it was you but I didn't want to boldly accuse. I still call BS on this. And btw, what about the possibility that your ancient named "researchers" were wrong and slanderous as well. Your mere posting of this tripe is proof to me of a malicious spirit. And, you dare to have the nerve to private message me, and ask to be put on a "trusted" list. You know what your answer was.
I have added Dionne and La Combe references to Bibliography, including in terms of adding link to Dionne's Dictionnaire Geographique du Canada entry. Dionne ref had been omitted inadvertently in Biblio at the outset. La Combe ref published in 1766 supports Dionne ref. Narcisse-Eutrope Dionne's book Les Canadiens-français: origine des familles émigrées de France, d'Espagne, de Suisse, etc., . . . was published in 1914, Dionne being a reputable historian. I have found the BehindtheName.com website to be fairly reliable, including in terms of, for example, accurately describing the origins of Lambert name. There can little doubt about the old French origin of Gagnon name being 'chien' & 'matin' and about internet having nothing to do with Dionne & La Combe refs.
I protest the "competing meaning" of the name Gagnon as represented by source reference # 23,24,25,27,28,29,30,31,32. (origin of name) I have seen these name dictionaries on the web, and I don't think they should be trusted enough to be given any status here. This does not represent a legitimate spirit of genealogical research, but a petty and malicious slight, by a certain vindictive member of WikiTree.There is no way you could squeeze out of the name Gagnon, the equivalent meaning of a "dog", or "an aggressive or cruel person", or a "pig farmer", and these references do not represent the name of Gagnon in modern usage. These so called references are offensive and should be removed.
I beg to disagree. Sauce good for the goose is sauce good for the gander. Primary image used to be plaque and is now crest. Maybe you are saying plaque should not have been primary image. This is a collaborative website. There is no point in this website unless people cooperate. The profile is a public profile subject to consensus rules.
The "crest" you refer to is NOT a blazon of heraldry issued by a College of Arms or the King of France. It is not the "Gagnon crest". It is the private corporate emblem of the organisation called "Les Famillies Gagnon et Belzile, (INC.)." The plaque you refer to in St. Aubin church was most likely placed there by that same organisation. I doubt it was placed there by the Catholic Church.
And, yes...please concern yourself with the name of Lambert when it comes to analysis of a surname that is not yours, on a profile page, which the analysis has no point or bearing. This borders on the impertinent.
In closing. I believe by the tone of your last private message to me concerning what "You say" about certain matters, you violate that same "honor code", and have done so in multiple ways. (eg), Acting on your own, deleting true information on this profile without asking me about my opinion, or, as far as I know, the other managers first. (Wiki Tree Honor Code of co-operation). I am a co-profile mgr. you are not.
I have restored the coloured Gagnon crest as primary image for this profile and that of his two brothers in Canada. Doing essentially switches the primary image with that of the plaque from the St-Aubin church in Tourouvre, which as you know duplicates the Gagnon crest in bronze. The coloured crest is of course much high quality than the one in the plaque. Hence the switch.
Featured Eurovision connections:
Pierre is
30 degrees from Agnetha Fältskog, 23 degrees from Anni-Frid Synni Reuß, 25 degrees from Corry Brokken, 11 degrees from Céline Dion, 23 degrees from Françoise Dorin, 25 degrees from France Gall, 29 degrees from Lulu Kennedy-Cairns, 28 degrees from Lill-Babs Svensson, 21 degrees from Olivia Newton-John, 32 degrees from Henriette Nanette Paërl, 31 degrees from Annie Schmidt and 13 degrees from Moira Kennedy
on our single family tree.
Login to see how you relate to 33 million family members.
Nicknames, both humourous and offensive are common sources of surnames. The fact that some of my ancestors have such a name does not particularly offend me. I am not sure why this is even a issue worth fighting over. Can someone explain this to me?
The "crest" you refer to is NOT a blazon of heraldry issued by a College of Arms or the King of France. It is not the "Gagnon crest". It is the private corporate emblem of the organisation called "Les Famillies Gagnon et Belzile, (INC.)." The plaque you refer to in St. Aubin church was most likely placed there by that same organisation. I doubt it was placed there by the Catholic Church. And, yes...please concern yourself with the name of Lambert when it comes to analysis of a surname that is not yours, on a profile page, which the analysis has no point or bearing. This borders on the impertinent. In closing. I believe by the tone of your last private message to me concerning what "You say" about certain matters, you violate that same "honor code", and have done so in multiple ways. (eg), Acting on your own, deleting true information on this profile without asking me about my opinion, or, as far as I know, the other managers first. (Wiki Tree Honor Code of co-operation). I am a co-profile mgr. you are not.